segunda-feira, 27 de junho de 2011

rock'n roll lullaby



hey dad, we don't really know each other. no problem, we’ re gonna fix this out. i have my own family now, i told you the other day. maybe one day we will be able to find a way out to all our mess. well dad i don’t know if i’m a good writer. i’m definitely not like bukowsky (yes i wish i was. by the way do you like bukowsky?). maybe you won't understand what i'm trying to tell you. no problem let's give it a shot. i never wrote in english before. 
i must confess dad: i’m stoned. yeah, it feels incredibly good. this morning i received your package. thanks, in a long time i hadn’t felt so happy, just like when i was a child. that was a long time ago. you were my age back then when i was born, right? 


(and how did it feel? how many roads must a man walk down, before you call him a man? the answer, my friend, is blowin' in the wind)

no more war. before i felt it was all broken down (and the hardest part was letting go not taking part you really broke my heart). hey dad, don’t worry it’s all peace now. slowly, trough the years all the pain just vanished away day by day. yeah we all know this could be just another bitter sweet symphony. but it ain’t so cliche. it’s much better dad. (tears stream down your face i promise you i will learn from my mistakes tears stream down your face and i...) no dad i ain’t try to fix you, or me...i love us the way we turned out to be.
 love, pumpkin.

(tradução)


ei pai, nós não conhecemos de fato. sem problemas a gente vai dar um jeito nisso. agora eu tenho a minha própria família, te contei isso outro dia. talvez um dia a gente encontre uma saída para toda a nossa bagunça. bem pai, eu não sei se sou uma boa escritora. definitivamente eu não sou como o bukowsky (sim eu gostaria de ser. por falar nisso você gosto do bukowsky?). talvez você não entenda o que eu estou tentando lhe dizer. sem problemas, vamos tentar. eu nunca antes escrevi em inglês.
pai eu confesso: estou chapada. sim, a sensação é ótima. essa manhã eu recebi seu pacote. obrigada, há tempos eu não me sentia tão feliz, como quando eu era criança. faz tempo. você tinha a minha idade quando eu nasci certo?

(como você se sentiu? quantas estradas precisará um homem andar antes que possam chamá-lo de um homem? a resposta, meu amigo, está soprando no vento)


sem guerras. antes eu sentia que tudo despedaçava (e a parte mais difícil foi deixar ir sem despedaçar você realmente partiu meu coração). ei pai, não se preocupe agora tudo está em paz. devagar, através dos anos a dor se esvaiu dia após dia. sim, todos nós sabemos que esta poderia ser só mais uma doce amarga sinfonia. mas não é assim, tão clichê. é bem melhor que isso pai (lágrimas rolam pelo seu rosto eu te prometo que vou aprender com meus erros lágrimas rolam pelo seu rosto e eu...) não pai, eu não vou tentar te arrumar, nem a mim... eu nos amo da maneira que viemos a ser.

Nenhum comentário:

Postar um comentário